校MTI教育中心组织翻译硕士研究生赴北京外研社参观学习

时间:2015-07-13浏览:161

201573,外国语学院2014级翻译硕士研究生在校MTI教育中心徐晶老师和“计算机辅助翻译”(CAT)任课教师肖云带领下赴北京外研社参观学习。

活动由校研究生院“南开-外研社产学研综合翻译实践基地”资助,旨在加深研究生对高水平翻译作品出版标准和项目管理要点的认识和了解,将课堂专业学习与行业社会实践相结合。

外研社企划部负责人李鸿飞全程接待了南开师生,他详细介绍了外研社发展历程和各职能部门运作功能,特别介绍了外研社近期开展的中国文化产品“走出去”和包括海外上市在内的企业发展战略。

参观活动结束后,外研社“爱洋葱”项目负责人都帮森从专业出版发行的角度,就翻译质量标准和质量控制方法举办专题讲座,内容涵盖翻译作品选题、版权、翻译、编校、印刷和发行等。他强调高质量的翻译作品,需由合理的翻译流程、严格的质量控制标准和高度负责的翻译态度共同打造。

外研社还特别邀请中国外文局翻译项目经理李想就翻译项目管理技术做专题讲解。李老师依据翻译项目启动、策划、执行、质量控制和项目提交等环节,详细归纳了翻译流程中各环节的具体工作内容和质量要求。

讲座结束后,外研社安排南开师生参观北京外国语大学“北外在线”网站。通过与资深编辑的交流,南开同学进一步体会到真实职场对翻译工作者严谨性和专业性日趋严格的要求。

外语教学与研究出版社(外研社)是我国最大的外语出版机构,每年翻译出版译作(外译中、中译外)数百种。200911月,外研社与南开大学外国语学院及南开大学MTI教育中心签署合作协议,以“双语工程”为项目依托,为南开大学翻译硕士专业学位(MTI)研究生提供真实翻译实践机会。双方合作6年来,外研社已成为南开大学翻译硕士(MTI)项目翻译实践基地之一。20155月被该基地被列为天津市高校研究生教育校外创新实践基地建设单位。

  

                    (MTI教育中心)