第七届“求是杯”国际诗歌创作与翻译大赛圆满落幕

发布者:杨柳发布时间:2026-04-02浏览次数:10


通讯员 穆玉瑶 刘英)春和景明,诗韵南开。第七届“求是杯”国际诗歌创作与翻译大赛决赛与颁奖典礼于2026327日至29日在南开大学外国语学院成功举办。本届大赛由(中国)中外语言文化比较学会、浙江大学外国语学院主办,由南开大学外国语学院、天津市外国文学学会、浙江省比较文学与外国文学学会共同承办,国内十余家学术机构和社会团体通力协办。自征稿启事发布以来,大赛组委会共收到来自国内外623所高校、553个专业的在校生参赛作品共计4653篇,参赛规模再创新高。其中创作类作品1683篇(原创稿件1203篇,AI创作稿件480篇),翻译类作品2970篇。本届大赛首次增设AI创作赛道,充分展现了当代大学生在人工智能与人文创作交叉领域的探索;翻译类作品涵盖英、德、俄、法、日、西六个语种,彰显了赛事的多语种特色与国际化视野。历经省赛、国赛等多轮严格的专家评审,最终百余篇优秀作品入围决赛。


作为国际极具影响力的诗歌赛事,“求是杯”自2015年创办以来,始终致力于推动高校校园文化建设、提高学子文学素养与翻译能力、培养人文情怀。2024年,大赛入选教育部中国高等教育学会《全国普通高校大学生竞赛分析报告》观察目录,被誉为全国六大外语类权威赛事之一。2026年3月21日,“求是杯”成功入选《普通高校大学生人文类竞赛目录(2026版)》,成为该目录19项核心覆盖赛事之一。这不仅是对大赛评审机制、社会影响力及学术含金量的高度肯定,更是对赛事长期以来致力于高校大学生创新能力培养与跨文化传播工作的褒奖。

本次决赛延续了往届的高规格评审标准。线下决赛环节规则明确、纪律严明、计分严谨,秩序井然。诗歌创作与诗歌翻译(英、德、俄、法、日、西等六个语种)共分7个组别分别进行评比。评委会汇聚了高兴、梁晓明、沈苇、树才、汪剑钊、赵振江、张智中等著名诗人和翻译家,以及十余位诗歌研究领域的专家学者教授,他们秉持公平、公正、公开的原则,对入围作品进行层层选拔、优中选优,确保获奖作品的文学水平和审美高度,最终确定了决赛的一等奖、二等奖的诞生。

(7个组专家评委会工作剪影与部分参赛选手决赛现场剪影)

作为承办方,南开大学外国语学院充分发挥深厚的人文传统与学科优势,在决赛之后特设“穆旦之夜”系列活动。全国数十位诗人、翻译家、学者齐聚南开园,与来自各地的百余名诗歌爱好者共同参与。3月28日下午,参与活动的全体人员前往穆旦花园,举行隆重的献花仪式,外国语学院院长、穆旦书院院长阎国栋教授深切致辞,缅怀穆旦先生作为诗人和翻译家所取得的卓越成就,追思其伟大的诗魂。

(与会师生前往穆旦花园举行庄重的献花仪式)

仪式结束后,师生参加“诗宴雅集”活动。正式活动前,丰富多彩的游园环节率先展开:阿拉伯诗歌书法展区,笔墨流转间尽显异域风情与东方神韵;穆旦诗谜互动,以妙趣谜题唤起对经典诗句的记忆;拼贴诗创作区,参与者以纸为媒,用碎片元素拼凑专属诗意,在多元文化互动中感受语言魅力。随后分享会上,多位诗人、翻译家、学者先后登台朗诵原创作品,多语种的诗歌经典和当代原创作品悉数登场,与会嘉宾纷纷沉浸在诗歌的跨语言魅力与情感共鸣之中。

南开大学外国语学院历史悠久,底蕴深厚,名家辈出。学院前身为1919年10月成立的南开大学英文、法文、德文、日文四学门,抗战期间曾与清华大学和北京大学的外国文学系组成西南联合大学外国语文学系,百余年来培养了大批外语人才。作为诗人穆旦的母校,南开大学外国语学院始终致力于传承和弘扬穆旦的诗歌精神与翻译成就。穆旦先生不仅是现代诗歌史上的重要诗人,也是杰出的翻译家,其诗歌创作与翻译实践为后学树立了典范。


(“穆旦之夜”部分剪影)

329日,第七届“求是杯”国际诗歌创作与翻译大赛颁奖典礼在南开大学主楼礼堂隆重举行。主办方代表、承办单位负责人及评审专家共同为获奖选手颁发荣誉证书。南开大学外国语学院院长阎国栋教授致开幕式欢迎辞,他指出,南开大学自建校以来始终秉持“允公允能,日新月异”的校训精神,在推动学术创新与人才培养方面取得卓越成就。南开大学外国语学院作为学校人文社科领域的重要力量,始终坚持外语学科与人文素养并重的发展理念,致力于培养具有家国情怀、国际视野的高素质外语人才。南开大学外国语学院刘英教授主持开幕式。

(南开大学外国语学院院长阎国栋教授致开幕式欢迎辞)

(颁奖典礼现场)

在颁奖环节,大赛组委会副秘书长,浙江大学外国语学院薛冉冉、首都师范大学外国语学院副院长焦丹、浙江大学外国语学院西语所所长卢云、浙江省作协副主席沈苇、中国社科院研究员高兴、南开大学外国语学院副院长胡军、大赛组委会副主任、浙江大学外国语学院副院长袁淼叙相继宣读各类别获奖名单(包含创作类一二等奖、翻译-英语类一二等奖、翻译-多语种类一二等奖、优秀指导教师奖以及优秀组织奖等)。

诗人帕瓦龙、诗人刘翔、浙江大学外国语学院胡文海、赵苓岑、浙江大学中华译学馆常务副馆长郭国良、四川外国语大学教务处副处长张庆、南开大学外国语学院刘吉平、蒋云斗、南开大学外国语学院李莉、大连外国语大学罗米良、南开大学外国语学院刘雨珍、浙江大学外国语学院刘永强、中国先锋诗歌代表诗人梁晓明、北京外国语大学汪剑钊、中外语言文化比较学会会长、浙江大学二级教授吴笛、南开大学外国语学院副院长马红旗、北京大学赵振江、中国社会科学院研究员,翻译家树才、大赛组委会主任、浙江省比较文学与外国文学学会会长、浙江大学王永、南开大学外国语学院院长阎国栋相继为获奖选手、优秀指导教师、优秀组织单位颁奖。

翻译家专家代表、南开大学外国语学院翻译系主任、博士生导师张智中教授、创作者代表、中国先锋诗歌代表诗人梁晓明先生、以及主办方代表、中外语言文化比较学会会长、浙江大学教授、博士生导师吴笛教授先后上台作为嘉宾代表发言。

典礼最后,南开大学外国语学院为大家准备了精彩的文艺表演,伴随着精彩的文艺表演与各项议程的圆满完成,第七届“求是杯”国际诗歌创作与翻译大赛颁奖典礼圆满落幕。“求是杯”国际诗歌创作与翻译大赛对于推动文学创作、文化交流、教育发展以及提升高校学生的综合素质都具有重要的价值和贡献。